#本文由作者授權(quán)發(fā)布,文章僅代表作者觀點,不代表IPRdaily立場#
原標(biāo)題:Lee v. Tam: Supreme Court Hears Oral Arguments On Lanham Act Section 2(a) Prohibition of Registration of Disparaging Marks
美國《聯(lián)邦商標(biāo)法》第二節(jié)(a)條款(Lanham Act, 15 U.S.C. § 1052(a) )規(guī)定,請求注冊之標(biāo)志如包含或涉及不道德、欺詐或誹謗性的內(nèi)容;涉及詆毀性(disparage)或產(chǎn)生與他人聯(lián)系的錯誤建議,在世或去世;對機(jī)構(gòu)、信仰或國家符號帶來蔑視或名譽(yù)損害的申請,不予以注冊。
Lee v. Tam案件涉及因應(yīng)用該條款所帶來的對《聯(lián)邦憲法》第一修正案關(guān)于言論自由基本權(quán)利使用的限制,近期該案獲得美國最高法院發(fā)出的復(fù)審令,調(diào)查該條款是否違憲。
自2006年起,美國亞裔搖滾樂隊開始使用“The Slants” (含有對亞洲人容貌嘲諷之意)作為樂隊名稱。2011年樂隊成員Tam作為代表向美國專利商標(biāo)局遞交“The Slants”的商標(biāo)申請,但遭到審查律師的拒絕,理由為該文字有詆毀亞裔美國人的含義。Tam將該決定上訴至商標(biāo)復(fù)審委員會,仍然遭到駁回。
Tam不服,繼續(xù)上訴至聯(lián)邦法院。聯(lián)邦法院的審判小組維持了專利商標(biāo)局和復(fù)審委員會的判決。但不同尋常的是,法院之后依職權(quán)下令(sua sponte)聯(lián)席審判(en bance)重審該案。聯(lián)邦法院隨后廢除了審判小組之前的判決并認(rèn)為: 第二節(jié)(a)條款禁止對帶有詆毀性含義的標(biāo)志進(jìn)行注冊,不能合理的認(rèn)為這不是基于內(nèi)容的限制,或它是一個內(nèi)容中立的語言規(guī)定。
聯(lián)席審判的判決認(rèn)為第二節(jié)(a)條款帶有歧視,這樣的歧視基于標(biāo)志中所表達(dá)出的信息。法庭解釋《聯(lián)邦商標(biāo)法》的目的在防止消費者產(chǎn)生混淆和確保標(biāo)志持有人可以保護(hù)所投資的標(biāo)志。因此商標(biāo)法對欺詐及會造成混淆的商標(biāo)進(jìn)行登記限制。與這一目的相反,第二節(jié)(a)的規(guī)定在判斷標(biāo)志性質(zhì)、內(nèi)涵的表達(dá),這并非商標(biāo)法的目的。
近期最高法院對PTO、聯(lián)邦法院和本案當(dāng)事人的爭辯聽取了口頭辯論并發(fā)出復(fù)審令。以下為各方口頭辯論概要。
PTO認(rèn)為第二節(jié)(a)規(guī)定限制含詆毀性含義標(biāo)志進(jìn)入登記系統(tǒng)的做法是合理的,并且沒有對言論自由進(jìn)行限制而違反第一修正案。PTO解釋拒絕為某一標(biāo)記登記,但這并未限制被告在商業(yè)中使用該標(biāo)記的權(quán)利,或就他希望的任何主題進(jìn)行表達(dá)或爭辯。
法官集中的問題在于商標(biāo)的意義和如何實現(xiàn)這一意義。PTO認(rèn)為商標(biāo)擁有確認(rèn)來源的功能,也未否認(rèn)商標(biāo)具有言論表達(dá)意義。法官認(rèn)為語言傳統(tǒng)上不被第一修正案的言論自由權(quán)保護(hù),比如有關(guān)誹謗或中傷的結(jié)論會被拒絕登記為商標(biāo)。但當(dāng)討論到第二節(jié)(a)條款如何實現(xiàn)確認(rèn)來源的功能時,PTO回答該條款可以對干擾消費者確認(rèn)產(chǎn)品來源的文字進(jìn)行阻止。
法官認(rèn)為如果允許含有“贊美”意思的標(biāo)志登記為商標(biāo),卻拒絕登記含有詆毀性的標(biāo)志則可視為區(qū)別對待的歧視,是被登記制度所禁止的。法官還詢問PTO是否認(rèn)為第二節(jié)(a)條款含義不清,因為商標(biāo)審查律師對詆毀性語言的構(gòu)成界定沒有客觀標(biāo)準(zhǔn),但《聯(lián)邦憲法》要求法律必須明確而非含糊不清。
Tam的代理律師對標(biāo)志即使被拒絕在商標(biāo)局登記但仍可受《普通法》中對商標(biāo)權(quán)進(jìn)行保護(hù)作出回應(yīng),代理律師認(rèn)為商標(biāo)登記制度為商標(biāo)持有人提供諸多顯著的法律優(yōu)勢保護(hù)(如確立商標(biāo)持有人,以美國的商標(biāo)申請作為基礎(chǔ)獲得國外申請,海關(guān)維權(quán)的依據(jù)等),因標(biāo)志所表達(dá)的意義而拒絕對標(biāo)志持有人提供法律優(yōu)勢保護(hù),為言論自由帶來巨大的負(fù)擔(dān)。
法官還就商標(biāo)登記是否等同于政府的立場向代理律師發(fā)問,代理律師予以否定,認(rèn)為登記只作記錄之用,而政府對標(biāo)記包含的信息、創(chuàng)作和設(shè)計的反應(yīng)才是。代理律師同時認(rèn)為含有詆毀性含義的標(biāo)志并不會影響對標(biāo)志來源的確認(rèn)。
我們將會向您持續(xù)提供本案的跟蹤信息。
來源:布林克斯律所 徐天牧 (知識產(chǎn)權(quán)訴訟顧問)總結(jié)與翻譯
編輯:IPRdaily.cn LoCo
校對:IPRdaily.cn 縱橫君
本文來自布林克斯律所 徐天牧 (知識產(chǎn)權(quán)訴訟顧問)總結(jié)與翻譯并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://jupyterflow.com/”
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧