返回
頂部
我們已發(fā)送驗證鏈接到您的郵箱,請查收并驗證
沒收到驗證郵件?請確認郵箱是否正確或 重新發(fā)送郵件
確定
產業(yè)行業(yè)政策訴訟TOP100招聘灣區(qū)IP動態(tài)職場人物國際視野許可交易深度專題活動商標版權Oversea晨報董圖產品公司審查員說法官說首席知識產權官G40領袖機構企業(yè)專利大洋洲律所

商標審查系列之「英文審查」

產業(yè)
IPRdaily9年前
商標審查系列之「英文審查」

IPR Daily,知識產權第一新銳媒體

商標審查系列之「英文審查」


作者:劉丹  

來源:知其二   知其二為IPRdaily聯(lián)合打造的原創(chuàng)內容分享平臺


一個字母或兩個字母的組合,稱為字頭,三個及以上字母為英文。這里只介紹英文的審查標準,字頭的審查標準會在以后的分享中介紹。


一、無含義英文的審查標準


兩個無含義的英文商標,首字母不同,一般判定為不近似商標。


1.首字母相同,其他字母變換順序

三個不同字母組成的英文商標,首字母相同,其他字母變換順序,20%-30%審查員會判定為近似。如:

商標審查系列之「英文審查」


如果是四個字母,判定為近似的幾率會有所上升,大約有40%的審查員會判定為近似,如:

商標審查系列之「英文審查」


五個以上字母,這種類型的差別,一般會判定為近似商標。




2.變換一個字形相近的字母

字形相近的字母有:C與G、O與Q、I與L等。

三個字母的英文,只有一個字母不同,且字形相近,若發(fā)生在首字母,80%的審查員判定為不近似。若發(fā)生在后兩位字母,則視表現(xiàn)形式的近似度,有可能判定為近似商標。如:

商標審查系列之「英文審查」

(一般會判定為不近似。)


商標審查系列之「英文審查」

(一般判定為不近似。)


商標審查系列之「英文審查」

(一般判定為近似。)


由此可見,商標的表現(xiàn)形式,對商標審查結論的影響至關重要。




3.增加一個字母

三個字母組成的英文,若增加一個不同的字母,80%的審查員會判定為不近似。若增加一個重復的字母,80%的審查員會判定為近似。如:

商標審查系列之「英文審查」


商標審查系列之「英文審查」

(一般判定為不近似)


四個及四個以上字母組成的無含義英文,若在末尾增加一個“S” 或者增加一個重復的字母,80%的審查員會判定為近似。


英文字母越多,近似商標所容納的不同字母越多,具體情況審查員會依據英文的整體差別,在標準范圍內做出主觀判斷。舉例說明:

商標審查系列之「英文審查」

這個例子中,兩個商標第四位、第五位字母都不相同,但因為字母較多,所以整體看上去無太大差別,所以這兩件商標為近似商標。





二、有含義英文的審查標準


英文審查首先要看它是否有含義,若有含義,要一并審查其中文翻譯。有多個含義的優(yōu)先審查其常用含義,同時審查其在金山詞霸翻譯中的第一含義。


1.兩個都有含義的英文,中文含義不同,字母差別不大,或者中文含義相同,字母差別很大,審查員一般判定為不近似。如:

商標審查系列之「英文審查」商標審查系列之「英文審查」

(字母僅差一個,但是含義相差甚遠,一般判定為不近似商標。)



商標審查系列之「英文審查」商標審查系列之「英文審查」

(譯為“鷹”)


英文含義相同,字母差別巨大,讀音也不同,一般判定為不近似。這兩個商標都譯為“鷹”,所以一般會與漢字的“鷹”、“鷹牌”判定為近似商標。




2.英文的復數(shù)、不同時態(tài)、不同詞性之間,判定為近似商標。這個比較容易理解,不再舉例說明。




3.英文的組合商標,其中一部分有含義,整體無含義,視為無含義的英文,無需翻譯。如: “pande”譯為“熊貓”,“xpanda”無含義,則不翻譯,近似判定標準參照無含義的英文審查標準。


因為字體設計而使商標整體發(fā)生變化,突出某一部分的情況除外。如:


商標審查系列之「英文審查」

“x”大寫,把商標分成了兩個部分,此時應檢索中文“熊貓”、英文“xpande”“pande”,若“x”有設計,還需檢索字頭“x”。




4.幾個有含義英文組合為一個英文單詞的審查標準

幾個有含義的英文組合起來,交換順序,80%以上的審查員會判定為近似商標。如:

商標審查系列之「英文審查」商標審查系列之「英文審查」

(HAWK譯為“鷹”,WOLF譯為“狼”。)


因為商標局設定的英文檢索算法中,對空格沒有設定忽略不計,也就是說,英文檢索時,增減空格,檢索結果會有不同。所以在檢索此類型英文商標時,應增加空格多檢索一遍,以“hawkwolf”為例,應檢索漢字“鷹狼”,英文“hawkwolf”、“hawk wolf”。


如果幾個有含義的英文組合在一起之后的中文含義不是常用詞組,并且整體無明顯差別,一般會判定為近似商標。如:

商標審查系列之「英文審查」商標審查系列之「英文審查」


雖然都有含義,但中文含義不是常用詞組,屬于生硬的拼湊,容易使消費者混淆,判定為近似商標。而如果這兩個商標稍作變化,增加一個空格,則變?yōu)榱藘蓚€詞組,60%的審查員會判定為不近似。即:


商標審查系列之「英文審查」商標審查系列之「英文審查」


如果再做變化,使這兩個詞更像是兩個部分,那么判定結果為不近似的概率會上升至80%,如:

商標審查系列之「英文審查」商標審查系列之「英文審查」

(80%的審查員判定為不近似。)




以上為英文商標審查的大體標準,實際應用中還應結合實際情況,綜合考量,做出相對準確的結論。


作者:劉丹    公眾號ID:htzxjt  

編輯:IPRdaily夢婷

IPRdaily投稿作者
共發(fā)表文章3221
最近文章
關鍵詞
首席知識產權官 世界知識產權日 美國專利訴訟管理策略 大數(shù)據 軟件著作權登記 專利商標 商標注冊人 人工智能 版權登記代理 如何快速獲得美國專利授權? 材料科學 申請注冊商標 軟件著作權 虛擬現(xiàn)實與增強現(xiàn)實 專利侵權糾紛行政處理 專利預警 知識產權 全球視野 中國商標 版權保護中心 智能硬件 新材料 新一代信息技術產業(yè) 躲過商標轉讓的陷阱 航空航天裝備 樂天 產業(yè) 海洋工程裝備及高技術船舶 著作權 電子版權 醫(yī)藥及高性能醫(yī)療器械 中國專利年報 游戲動漫 條例 國際專利 商標 實用新型專利 專利費用 專利管理 出版管理條例 版權商標 知識產權侵權 商標審查協(xié)作中心 法律和政策 企業(yè)商標布局 新商標審查「不規(guī)范漢字」審理標準 專利機構排名 商標分類 專利檢索 申請商標注冊 法規(guī) 行業(yè) 法律常識 設計專利 2016知識產權行業(yè)分析 發(fā)明專利申請 國家商標總局 電影版權 專利申請 香港知識產權 國防知識產權 國際版權交易 十件 版權 顧問 版權登記 發(fā)明專利 亞洲知識產權 版權歸屬 商標辦理 商標申請 美國專利局 ip 共享單車 一帶一路商標 融資 馳名商標保護 知識產權工程師 授權 音樂的版權 專利 商標數(shù)據 知識產權局 知識產權法 專利小白 商標是什么 商標注冊 知識產權網 中超 商標審查 維權 律所 專利代理人 知識產權案例 專利運營 現(xiàn)代產業(yè)
本文來自于iprdaily,永久保存地址為http://jupyterflow.com/article_11395.html,發(fā)布時間為2015-12-19 13:19:23

文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧

    我也說兩句
    還可以輸入140個字
    我要評論
    回復
    還可以輸入 70 個字
    請選擇打賞金額