執(zhí)行法律專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利判決書知識產(chǎn)權(quán)法知識產(chǎn)權(quán)法用法律用法律用法律
#本文由作者授權(quán)發(fā)布,不代表IPRdaily立場,未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:吳征高低 企業(yè)專利觀察
原標(biāo)題:歐盟常駐WTO代表團對中國“反訴禁令”向中國WTO代表團提出磋商請求(全譯文)
2022年2月18日,歐盟常駐WTO代表團對中國“反訴禁令”向中國WTO代表團提出磋商請求。本文為譯文,以供參考交流。
李成鋼大使閣下
中華人民共和國常駐世界貿(mào)易組織代表團
主題:歐盟磋商請求
親愛的大使,
我當(dāng)局已指示我根據(jù)《關(guān)于爭端解決規(guī)則和程序的諒解》第1條和第4條,《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)定》(《TRIPS協(xié)定》)第64.1條,以及《1994年關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定》(“GATT”)第二十二條第1款,涉及對保護和執(zhí)行知識產(chǎn)權(quán)產(chǎn)生不利影響的某些措施,以及中國未能履行《TRIPS協(xié)定》第63.1條和第63.3條規(guī)定的義務(wù),請求與中華人民共和國(“中國”)政府磋商。
1. 對知識產(chǎn)權(quán)的保護和執(zhí)行產(chǎn)生不利影響的措施
1.1. 描述措施
中國在涉及在中國執(zhí)行知識產(chǎn)權(quán)的司法程序中,引入并維持了一項政策,該政策禁止專利持有人通過在非中國法院啟動、繼續(xù)或執(zhí)行法律程序的結(jié)果,在其他司法管轄區(qū)主張其權(quán)利。這項禁令通過中國法院發(fā)布所謂的“反訴禁令”來實現(xiàn),在侵權(quán)案件中通過每日處罰來執(zhí)行,通常設(shè)定在中國民事訴訟法允許的最高水平,并每天累積。這項政策是通過中國最高人民法院(“SPC”)的一項決定引入的,SPC在一些官方和公共文件中進一步闡述和推廣了這項決定。這一政策已得到全國人民代表大會常務(wù)委員會的認(rèn)可,中國法院至少在四個案件中適用了這一政策。
自最高人民法院作出第一項判決之日起,中國法院就一直在適用這項政策,根據(jù)官方聲明,這項政策將在未來適用。
在2020年8月28日關(guān)于華為 v Conversant案[1]的裁決中,最高人民法院決定(“最高人民法院2020年8月28日的裁決”)中華人民共和國民事訴訟法(“民事訴訟法”)第100條[2]允許中國法院采取臨時措施[3],禁止一方申請執(zhí)行本協(xié)議非中國法院的判決或?qū)で笾袊茌牱秶酝獾乃痉ň葷?。此外,它還決定,如果違反“反訴訟禁令”,中國法院可處以《民事訴訟法》第115(1)條[4]規(guī)定的最高罰款100萬元人民幣(138,983歐元/156,845美元/天),并命令其每天累積。SPC 2020年8月28日的決定在《民事訴訟法》之前的司法解釋《最高人民法院關(guān)于審理知識產(chǎn)權(quán)糾紛中行為保全案件適用法律若干問題的規(guī)定》[5]的基礎(chǔ)上,對《民事訴訟法》的相關(guān)條款進行了進一步解釋。
最高人民法院2020年8月28日的判決是在Conversant(康文森)對江蘇省南京市中級人民法院2019年9月16日的判決提出上訴的情況下作出的,該省已經(jīng)確定了由Conversant擁有并由華為在4G移動終端產(chǎn)品中實施的4G標(biāo)準(zhǔn)基本專利的許可費率[6]。2020年8月27日,華為申請法案保全,法院命令Conversant不得申請執(zhí)行德國杜塞爾多夫地區(qū)法院于2020年8月27日授予的禁令。2020年8月28日,最高人民法院發(fā)布了反訴訟禁令,在處以日罰金的禁令下,禁止Conversant在最高人民法院最終判決生效前,申請執(zhí)行杜塞爾多夫地區(qū)法院發(fā)布的一審禁令判決。
歐盟理解,在中國判決生效之前,反訴禁令通常在本案最終判決之前保持有效。在回答歐盟在中國貿(mào)易政策審查期間提出的關(guān)于反訴禁令期限的問題時,中國參考了《最高人民法院關(guān)于審理知識產(chǎn)權(quán)糾紛中行為保全案件適用法律問題的規(guī)定》第13條,其中指出,在本案判決生效之前,此類裁決通常有效。[7]
1.1.1 中級人民法院發(fā)布的四項反訴禁令
在最高人民法院2020年8月28日的決定之后,中國的兩個下級法院(中級人民法院)在四個案件中發(fā)布了反訴禁令。
1. 小米 v InterDigital——武漢市中級人民法院
2020年6月9日,武漢市中級人民法院受理了小米集團旗下多家公司針對Inter Digital,Inc.就標(biāo)準(zhǔn)基本專利許可費率提起的訴訟[8]。2020年8月4日,小米以反訴禁令的形式提出了行為保全申請。2020年9月23日,武漢市中級人民法院對上述案件發(fā)布了反訴禁令。該禁令要求InterDigital及其附屬公司在每日處罰的制裁下,撤銷或暫停其在印度法院對小米及其附屬公司提出的禁令,并禁止請求世界上任何其他法院對本案涉及的3G和4G移動標(biāo)準(zhǔn)必要專利(“SEP”)發(fā)出禁令或確定使用費。武漢市中級人民法院依據(jù)《民事訴訟法》和最高人民法院《最高人民法院關(guān)于審理知識產(chǎn)權(quán)糾紛中行為保全案件適用法律若干問題的規(guī)定》(如《最高人民法院2020年8月28日決定》的解釋)批準(zhǔn)了該禁令。
2. 中興通訊 v Conversant——深圳市中級人民法院
2018年1月17日,深圳市中級人民法院受理了中興通訊對Conversant Wireless Licensing Co.,Ltd.(康文森,“Conversant”)提起的訴訟,要求法院裁定Conversant聲稱對中國標(biāo)準(zhǔn)至關(guān)重要的專利的許可條件[9]。在2020年8月28日最高人民法院裁決之日,中興通訊向法院申請法案保全,禁止外國法院執(zhí)行禁令。
2020年9月28日,深圳市中級人民法院發(fā)布了反訴禁令[10]。該禁令禁止Conversant執(zhí)行杜塞爾多夫法院發(fā)布的禁令,否則受到每日處罰。深圳市中級人民法院參考了南京市中級人民法院在華為與Conversant[11]之間的一個案件中做出的一項裁決,該裁決涉及深圳市中級人民法院審理的爭議中涉及的同一專利的專利使用費。考慮到這一決定,深圳市中級人民法院得出結(jié)論,Conversant向中興提出的要求過高。因此,它批準(zhǔn)了一項反訴訟禁令,因為否則中興要么被迫退出德國市場,要么被迫接受Conversant的提議,并與其達(dá)成和解。南京市中級人民法院的判決被上訴,并成為2020年8月28日最高人民法院判決的主題。深圳市中級人民法院也提到了最高人民法院的審判,指出審判正在進行中。深圳市中級人民法院根據(jù)《民事訴訟法》的規(guī)定批準(zhǔn)了該禁令。
3. OPPO v 夏普——深圳市中級人民法院
2020年3月25日,深圳市中級人民法院受理了OPPO和OPPO深圳(“OPPO”)針對夏普公司和Scienbizip(賽恩貝吉)日本公司提起的標(biāo)準(zhǔn)必要專利許可糾紛案[12]。OPPO要求法院確定全球許可條件,包括但不限于OPPO智能終端產(chǎn)品的許可使用費,包括Wi-Fi相關(guān)SEP、3G相關(guān)SEP和4G相關(guān)SEP。2020年10月左右,OPPO申請法案保全,要求法院首先禁止夏普及其附屬公司在其他國家或地區(qū)申請司法禁令(包括永久禁令和臨時禁令)或其他類似救濟措施。其次,OPPO尋求禁止夏普及其附屬公司在其他國家或地區(qū)針對OPPO提起專利侵權(quán)訴訟或申請司法禁令(包括永久禁令和臨時禁令)或其他類似救濟措施。
2020年10月16日,深圳市中級人民法院對上述案件發(fā)布了反訴禁令[13]。在每日處罰的制裁下,它禁止夏普基于其在全球任何地方涉及的WiFi、3G和4G標(biāo)準(zhǔn)基本專利提起專利侵權(quán)案件,或要求對OPPO及其附屬公司發(fā)出禁令。深圳市中級人民法院根據(jù)《民事訴訟法》的規(guī)定批準(zhǔn)了該禁令。2021年8月19日,最高人民法院駁回了夏普關(guān)于深圳中級人民法院關(guān)于法院管轄權(quán)的決定的上訴。
4. 三星 v 愛立信——武漢市中級人民法院
2020年12月7日,武漢市中級人民法院受理了多家三星實體就愛立信及其子公司持有或控制的三星通信產(chǎn)品4G和5G SEP的全球許可條款對愛立信提起的訴訟,基于FRAND原則的專利許可使用費[14]。
2020年12月14日,三星以反訴禁令的形式向武漢市中級人民法院提出行為保全申請。法院于2020年12月25日發(fā)布了反訴訟禁令。它禁止愛立信根據(jù)其4G和5G專利,在中國境內(nèi)外的任何其他法院提出針對三星的禁令,并受到每日處罰。它還禁止愛立信在世界任何地方執(zhí)行現(xiàn)有禁令或決定許可證問題。反訴訟禁令包括一項反訴訟禁令,禁止愛立信請求中國境內(nèi)外的任何其他法院,命令三星撤回本案的反訴訟禁令申請。武漢市中級人民法院根據(jù)《民事訴訟法》和最高人民法院《最高人民法院關(guān)于審理知識產(chǎn)權(quán)糾紛中行為保全案件適用法律若干問題的規(guī)定》的規(guī)定,批準(zhǔn)了該禁令,最高人民法院在2020年8月28日的《最高人民法院決定》中做出了解釋。愛立信要求武漢市中級人民法院對判決進行復(fù)審。2021年3月10日,武漢市中級人民法院駁回了這一規(guī)定。
1.1.2 SPC支持的全球反訴訟禁令
最高人民法院確認(rèn),中國法院可以在全球范圍內(nèi)實施反訴訟禁令,這符合最高人民法院對《民事訴訟法》的解釋。在最高人民法院2020年10起“重大、典型”知識產(chǎn)權(quán)案件的報告中[15],包括深圳市中級人民法院對OPPO v 夏普案的判決,該判決制定了一項禁止專利持有人提起專利侵權(quán)案件的全球反起訴禁令,對其所有專利申請禁令或其他救濟措施,如有違反,每日罰款100萬元人民幣。最高人民法院指出,這一決定符合其對民事訴訟法和政策的解釋。最高人民法院與省級高等法院合作選擇了這些案件,以便為法院起到示范和指導(dǎo)作用[16]。
在就管轄權(quán)問題提出的上訴中,最高人民法院還確認(rèn),深圳市中級法院有權(quán)為本案中爭議的標(biāo)準(zhǔn)必要專利設(shè)定全球費率[17]。幾項法院判決表明,發(fā)布的反訴訟禁令旨在避免申請人被迫簽署其實施的專利許可證,其中包括法院認(rèn)為過高的中國專利稅率。鑒于上述情況,本磋商請求中討論的措施如下:
首先,中國維持的反訴訟禁令政策,作為一項一般性和前瞻性申請措施,禁止在中國專利執(zhí)法案件中的一方在其他成員的領(lǐng)土上申請執(zhí)行非中國法院的判決,或在中國法院管轄范圍外尋求司法救濟。
其次,中國法院在連續(xù)的專利執(zhí)法案件中繼續(xù)發(fā)布反訴禁令,禁止一方在其他成員的領(lǐng)土上申請執(zhí)行非中國法院的判決,或在中國法院管轄權(quán)之外尋求司法救濟。
再次,上述中國法院在專利執(zhí)行案件中申請反訴禁令的具體案例,禁止一方在其他成員的領(lǐng)土上申請執(zhí)行非中國法院的判決,或在中國法院管轄權(quán)之外尋求司法救濟。
1.2. 構(gòu)成這些措施的法律文書
中國實施和實施這些措施的法律文書,除其他外,包括以下單獨或集體實施的法律文書:
——《中華人民共和國民事訴訟法》
——2021年10月21日全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于人民法院知識產(chǎn)權(quán)審判工作報告的意見和建議,2021年11月18日公布[18]。
——《最高人民法院關(guān)于知識產(chǎn)權(quán)糾紛中行為保全審查適用法律若干問題的規(guī)定》(最高人民法院審判委員會第1755次會議于2018年11月26日批準(zhǔn),自2019年1月1日起施行)[2018]第21號。
——中華人民共和國最高人民法院關(guān)于華為技術(shù)有限公司與Conversant Wireless Licensing之間第732號、第733號和第734號案件的民事裁定,2020年8月28日。
——中華人民共和國最高人民法院裁定,民事裁定書,2021年8月19日,以O(shè)PPO和夏普案為例,(2020) Zui Gao Fa Zhi Min Xia Zhong No. 517.。
——《最高人民法院關(guān)于知識產(chǎn)權(quán)案件的年度報告(2020年)》摘要[19]。
——最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)法庭報告2020年10起技術(shù)性知識產(chǎn)權(quán)典型案件[20]。
——最高人民法院,2020年中國法院審理的10起“重大、典型”知識產(chǎn)權(quán)案件和50起“典型”知識產(chǎn)權(quán)案件[21]。
——最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)法院(2020年)判決摘要文件所載的審判指南[22]。
——最高人民法院2021年10月21日《關(guān)于人民法院知識產(chǎn)權(quán)審判工作的報告》[23]。
——武漢市中級人民法院關(guān)于小米訴InterDigital案件的決定,下達(dá)了反訴訟禁令[24]。
——深圳市中級人民法院對中興訴Conversant一案的判決,制定反訴訟禁令[25]。
——深圳市中級人民法院對OPPO訴夏普案的裁決,制定反訴訟禁令[26]。
——武漢市中級人民法院在三星訴愛立信案中的裁決,制定了反訴訟禁令[27]。
——廣東省高等法院年度報告[28]。
——中共廣東省政法委員會[29]。
——湖北省高等法院的年度報告[30]。
本請求還涵蓋基于這些文件或任何其他相關(guān)措施的其他具有類似內(nèi)容的法院判決,包括這些措施的任何附件或附表以及修正、補充、替換、續(xù)簽、延期或?qū)嵤┐胧?/p>
1.3. 投訴中國措施的法律依據(jù)
上述措施似乎不符合中國在相關(guān)協(xié)議下的義務(wù),尤其是:
——TRIPS協(xié)議第1.1條第一句,以及TRIPS協(xié)議第28.1條,因為中國的措施限制,或者試圖限制專利權(quán)人行使其專有權(quán),以防止未經(jīng)專利權(quán)人同意的第三方制造、使用、提供銷售、銷售或進口作為專利標(biāo)的物或通過專利方法直接獲得的產(chǎn)品。
——《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》第1.1條第一句,以及《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》第28.2條,因為中國的措施,通過禁止?fàn)幾h專利類型的所有人向非中國法院提起訴訟,限制或試圖限制專利所有人行使其簽訂許可合同的權(quán)利。
——《TRIPS協(xié)定》第41.1條第二句,因為中國的措施為合法貿(mào)易設(shè)置了障礙,并且沒有提供防止濫用執(zhí)法程序的保障措施。中國的措施為合法貿(mào)易設(shè)置了障礙,因為它們阻止或試圖阻止其他成員的專利所有人利用執(zhí)法程序,對《TRIPS協(xié)定》所涵蓋的任何侵犯知識產(chǎn)權(quán)的行為采取有效行動,包括防止侵權(quán)的快速補救措施和對進一步侵權(quán)構(gòu)成威懾的補救措施。此外,通過在幾乎不考慮其對其他成員國執(zhí)法程序的影響的情況下批準(zhǔn)全球反訴訟禁令,中國未能提供防止濫用訴訟程序的保障措施。
——《TRIPS協(xié)議》第1.1條第一句,連同《TRIPS協(xié)議》第44.1條,因為中國的措施阻止或試圖阻止其他成員的司法當(dāng)局在涉及中國專利訴訟的專利所有人的請求下命令一方停止侵權(quán)。
——中國通過在世界范圍內(nèi)發(fā)布專利訴訟中行為保全的反訴禁令,并每天施加最高處罰,并未適用和執(zhí)行其法律,《中華人民共和國加入議定書》第2(A)(2)條規(guī)定,例如:以統(tǒng)一、公正、合理的方式執(zhí)行《中華人民共和國民事訴訟法》。
2. 中國未能公布與《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》主題有關(guān)的最終決定
2.1. 描述措施
中國未能公布至少三項決定,這些決定已在中國政府官方出版物中提及,并被用作指導(dǎo)材料。
SPC在一份報告中介紹了2020年[31]的十大典型知識產(chǎn)權(quán)案件,其中包括深圳市中級人民法院對OPPO v 夏普案的判決。廣東省高等法院在其年度報告中將深圳中興 v Conversant案的判決列為“典型案例”[32]。中共廣東省委政法委還發(fā)布了上述廣東省高等法院年度報告,稱這表明廣東省在知識產(chǎn)權(quán)保護建設(shè)中發(fā)揮了主導(dǎo)作用[33]。湖北省高等法院的年度報告將武漢市中級人民法院小米 v InterDigital判決列為“典型案件”[34]。中國對歐盟TRIPS信息請求的回復(fù)[35]還指出,這些案件“為司法實踐提供了參考”。這三起案件的判決似乎尚未公布。例如,在中國的官方判決網(wǎng)站上找不到這些判決書,歐盟認(rèn)為該網(wǎng)站是官方發(fā)布媒體[36]。
2.2. 請求的法律依據(jù)
上述要素似乎與中國在《TRIPS協(xié)定》下的義務(wù)不一致,特別是《TRIPS協(xié)定》第63.1條,因為中國尚未以使政府和權(quán)利持有人能夠了解這些要素的方式公布或公開,由中國就《TRIPS協(xié)定》的標(biāo)的物作出的具有普遍適用性的最終司法裁決。
3. 中國未能提供與《TRIPS協(xié)定》主題有關(guān)的普遍適用的最終司法裁決的信息
3.1. 描述措施
2021年7月6日的措施說明,歐盟根據(jù)TRIPS協(xié)定第63.3條發(fā)出了官方要求的信息,要求進一步就有關(guān)專利的若干司法判決和條例提供進一步的信息[37]。該請求涉及特定的法庭案件,在這些案件中,有關(guān)專利許可和使用費以及強制執(zhí)行禁令的法庭程序作出了決定。這些決定在中國政府的官方出版物中提到,并作為指導(dǎo)材料參考。歐盟明確要求中國提供三項司法判決的文本。2021年9月7日,中國答復(fù)說,《TRIPS協(xié)定》沒有義務(wù)對這一請求作出回應(yīng),只提供了兩段細(xì)節(jié)[38]。
3.2. 請求的法律依據(jù)
上述內(nèi)容似乎與中國在《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》下的義務(wù)不一致,特別是《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》第63.3條,因為中國在回應(yīng)歐盟的書面請求時,未能提供其適用措施的完整描述。
中國在保護和執(zhí)行知識產(chǎn)權(quán)方面采取的措施,中國未能公布與《TRIPS協(xié)定》主題有關(guān)的最終決定,而中國未能提供與《TRIPS協(xié)定》標(biāo)的物有關(guān)的普遍適用的最終司法裁決的信息,似乎使歐盟直接或間接根據(jù)相關(guān)協(xié)定獲得的利益無效或受損。歐盟保留在磋商過程中以及在今后的任何小組訴訟請求中,就上述事項提出額外措施和請求的權(quán)利,包括根據(jù)適用協(xié)議的其他條款提出的權(quán)利。歐盟期待著收到中國對這一請求的答復(fù),并為磋商找到一個雙方都方便的日期。
Yours sincerely
Christophe Rames
Chargé d’affaires a.i.
抄送:
Didier CHAMBOVEY先生閣下, 爭端解決機構(gòu)主席
Mr. Dagfinn S?RLI先生閣下, 與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)理事會主席
John ADANK先生,法律事務(wù)主任
注釋:
[1] The Supreme People’s Court of the People’s Republic of China, Civil Ruling, of 28 August 2020 in Cases No. 732, No. 733 and No. 734, between Huawei Technology Co. LTD and Conversant Wireless Licensing S. à r. 1.
[2] http://www.npc.gov.cn/zgrdw/npc/xinwen/2017-06/29/content_2024892.htm
[3] China's Civil Procedure Law calls the provisional measure an “act preservation measure.”
[4] http://www.npc.gov.cn/zgrdw/npc/xinwen/2017-06/29/content_2024892.htm
[5] Approved by the 1755th conference of the judicial committee of the Supreme People's Court on 26 November 2018, to be enacted from January 1, 2019) Fa Shi [2018] No. 21. http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-135341.html
[6] Case (2018) Su 01 Min Chu No. 232, 233 and 234
[7] China's Reply to European Union Question 78 in the Trade Policy Review.
[8] Wuhan Intermediate People's Court of Hubei Province, case ( 2020 ) E 01 Zhi Min Chu No.169.
[9] Shenzhen Intermediate People's Court of Guangdong Province case (2018) Yue 03 min Chu No. 335.
[10] Civil ruling of Shenzhen Intermediate People's Court of Guangdong Province (2018) Yue 03 min Chu No. 335-1
[11] Decision of 16 September 2019 in Case (2018) Su 01 Minchu 232, 233, 234. 2019 年 9 月 16 日南京中院做出( 2018)蘇 01 民初232、233、234 號民事判.
[12] Shenzhen Intermediate People's Court of Guangdong Province case (2020) Yue 03 Minchu No. 689. 廣東省深圳市中級人民法院(2020)粵03民初689號之一民事裁定書.
[13] Civil ruling of Shenzhen Intermediate People's Court of Guangdong Province, of 16 October 2020, in case (2020) Yue 03 Minchu No. 689. 廣東省深圳市中級人民法院(2020)粵03民初689號之一民事裁定書.
[14] Wuhan Intermediate People's Court of Hubei Province case (2020) E 01 Zhi Min Chu No. 743. (2020) 鄂01 知民初743 號
[15] Published on 22 April 2021. http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-297991.html#. Consulted on 11 January 2022. 2020年中國法院10大知識產(chǎn)權(quán)案件和50件典型知識產(chǎn)權(quán)案例, 來源:最高人民法院.
[16] Published on 22 April 2021. http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-297991.html#. Consulted on 11 January 2022. 2020年中國法院10大知識產(chǎn)權(quán)案件和50件典型知識產(chǎn)權(quán)案例, 來源:最高人民法院. Page 1.
[17] Supreme People’s Court of the People’s Republic of China, Civil Ruling, of 19 August 2021, in the case of OPPO and SHARP, (2020) Zui Gao Fa Zhi Min Xia Zhong No. 517.
[18] www.npc.gov.cn/npc/c30834/202111/f139a85daf0a4f5da34104bd8cc08643.shtml.
[19] Published on 26 February 2021 on http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-298771.html#. Consulted on 11 January 2022. 最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)案件年度報告(2020)來源:人民法院報
[20] Published on 26 February 2021. http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-288071.html. Consulted on 11 January 202211 January 2022. 最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)法庭2020年技術(shù)類知識產(chǎn)權(quán)典型案例的通報- 最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)法庭副庭長
[21] Published on 22 April 2021. http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-297991.html#. Consulted on 11 January 2022. 2020年中國法院10大知識產(chǎn)權(quán)案件和50件典型知識產(chǎn)權(quán)案例, 來源:最高人民法院. Published by notice of 22 April 2021. 法辦〔2021〕146號, 最高人民法院辦公廳, 關(guān)于印發(fā)2020年中國法院10大知識產(chǎn)權(quán)案件和50件典型知識產(chǎn)權(quán)案例的通知.
[22] Published on 26 February 2021 on http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-288131.html. Consulted on 11 January 2022. 最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)法庭裁判要旨(2020).
[23] www.npc.gov.cn/npc/c30834/202110/2adb18d160c945e989bc20df3641cffc.shtml.
[24] Civil ruling of Wuhan Intermediate People's Court, of 23 September 2020, in case of Xiaomi v InterDigital, ( 2020 ) E 01 Zhi Min Chu No.169.
[25] Civil ruling of Shenzhen Intermediate People's Court of Guangdong Province (2018) Yue 03 min Chu No. 335-1
[26] Civil ruling of Shenzhen Intermediate People's Court of Guangdong Province, of 16 October 2020, (2020) Yue 03 Minchu No.689 Case reference: 廣東省深圳市中級人民法院(2020)粵03民初689號之一民事裁定書.
[27] Civil ruling of Wuhan Intermediate People's Court, of 25 December 2020, in case of Samsung v Ericsson, (2020) E 01 Zhi Min Chu No. 743. (2020) 鄂01 知民初743 號
[28] Consulted on 11 January 2022. http://www.gdcourts.gov.cn/index.php?v=show&cid=170&id=56124.
[29] Consulted on 11 January 2022.
http://www.gdzf.org.cn/zwgd/202104/t20210422_1073020.htm
[30] Consulted on 27 October 2021
https://hubeigy.chinacourt.gov.cn/article/detail/r2021/04/id/5981790.shtml
[31] Published on 22 April 2021. http://www.court.gov.cn/zixun-xiangqing-297991.html#. Consulted on 11 January 2022. 2020年中國法院10大知識產(chǎn)權(quán)案件和50件典型知識產(chǎn)權(quán)案例, 來源:最高人民法院.
[32] Consulted on 11 January 2022.
http://www.gdcourts.gov.cn/index.php?v=show&cid=170&id=56124.
[33] Consulted on 11 January 2022.
http://www.gdzf.org.cn/zwgd/202104/t20210422_1073020.htm
[34] Consulted on 27 October 2021.
https://hubeigy.chinacourt.gov.cn/article/detail/r2021/04/id/5981790.shtml
[35] Communication IP/C/W/683.
[36] https://wenshu.court.gov.cn/
[37] Communication IP/C/W/682.
[38] Communication IP/C/W/683.
【時間倉促,譯文未必準(zhǔn)確,僅供學(xué)術(shù)參考】
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:吳征高低 企業(yè)專利觀察
編輯:IPRdaily王穎 校對:IPRdaily縱橫君
注:原文鏈接:歐盟常駐WTO代表團對中國“反訴禁令”向中國WTO代表團提出磋商請求(全譯文)(點擊標(biāo)題查看原文)
與光同行!2021年中國“40位40歲以下企業(yè)知識產(chǎn)權(quán)精英”榜單揭曉
如何抓住涉外商標(biāo)業(yè)務(wù)的機遇?涉外商標(biāo)代理高研班【廣州站】來啦!
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來自于中國、美國、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司及成長型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé)人,還有來自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機構(gòu)的全球近100萬用戶(國內(nèi)70余萬+海外近30萬),2019年全年全網(wǎng)頁面瀏覽量已經(jīng)突破過億次傳播。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://jupyterflow.com
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧