商標(biāo)所商標(biāo)所世界知識(shí)商標(biāo)保護(hù)商標(biāo)登記
#本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.n)
作者:郭小軍 中國貿(mào)促會(huì)專利商標(biāo)事務(wù)所
原標(biāo)題:南非商標(biāo)保護(hù)的主要路徑(上)
一、前言
南非法是一種典型的混合法,其法律淵源主要包括憲法、制定法、普通法和習(xí)慣法(“土著法”),自17世紀(jì)以來英國普通法和羅馬-荷蘭法占據(jù)了主導(dǎo)地位。[1]與商標(biāo)保護(hù)有關(guān)的制定法包括:《商標(biāo)法》[2]、《商標(biāo)條例》[3]、《知識(shí)產(chǎn)權(quán)法修訂法(1997)》[4]、《知識(shí)產(chǎn)權(quán)法合理化法》[5]、《假冒商品法》[6]、《商品標(biāo)識(shí)法》[7]以及《知識(shí)產(chǎn)權(quán)法修訂法(2013)》[8]等?,F(xiàn)行南非《商標(biāo)法》于1995年5月1日起生效,是規(guī)范商標(biāo)保護(hù)最重要的法律。
此外,南非已經(jīng)加入了一系列與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)的國際條約,包括1883年《保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約》(自1947年起)、1967年《建立世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織公約》(自1975年起)、1994年《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定》(自1995年起)并且承認(rèn)《商標(biāo)注冊用商品和服務(wù)國際分類尼斯協(xié)定》所建立的分類。但是,南非還不是商標(biāo)國際注冊馬德里體系的成員。
南非管理商標(biāo)法的政府機(jī)構(gòu)是貿(mào)易和工業(yè)部(Department of Trade and Industry,簡稱“DTI”)及其下屬的公司與知識(shí)產(chǎn)權(quán)委員會(huì)(Companies and Intellectual Property Commission,簡稱“CIPC”)。公司與知識(shí)產(chǎn)權(quán)委員會(huì)位于南非首都比勒陀利亞,其發(fā)布的《商標(biāo)申請審查指南》全面介紹了CIPC的商標(biāo)部(Trade Marks Division)(也稱為“商標(biāo)注冊主任辦公室”(Office of the Registrar of Trade Marks))對商標(biāo)申請進(jìn)行審查的實(shí)踐。
從2012年開始,從南非本地和國際申請人收到的商標(biāo)申請數(shù)量穩(wěn)步增長,2018年的商標(biāo)申請數(shù)量達(dá)到39,136件,其中南非居民共提交了22,948件商標(biāo)申請,非南非居民提交了16,188件商標(biāo)申請。[9]
二、注冊商標(biāo)申請與審查
南非對商標(biāo)的保護(hù)總體上采取的是“先使用原則”,對商標(biāo)的在先使用可以對抗在后的商標(biāo)申請。如果在后申請的商標(biāo)被注冊,則可以請求撤銷該商標(biāo)注冊[10],前提是在先使用已經(jīng)產(chǎn)生了一定聲譽(yù)。對于中國企業(yè)來說,在南非保護(hù)商標(biāo)最重要和最有效的方式是在當(dāng)?shù)厣暾埳虡?biāo)注冊。
(一)可注冊對象及注冊的優(yōu)勢
在南非,商標(biāo)(證明商標(biāo)和集體商標(biāo)除外)指的是,一個(gè)人在商品或服務(wù)上使用或意圖使用的標(biāo)志,目的是在貿(mào)易過程中將使用或意圖使用該標(biāo)志的商品或服務(wù)與任何其他人有關(guān)的同類商品或服務(wù)區(qū)分開來。[11]其中標(biāo)志指的是任何能夠圖示的標(biāo)志,包括圖形(device)、名稱、簽名、詞語、字母、數(shù)字、形狀、構(gòu)造、圖案(pattern)、裝飾、顏色或商品容器或上述的任何組合。[12]不能圖示的標(biāo)志將無法得到注冊。[13]商標(biāo)除通常的商品商標(biāo)和服務(wù)商標(biāo)外,還包括證明商標(biāo)和集體商標(biāo)。
南非還允許注冊種類眾多的非傳統(tǒng)形式的商標(biāo),如顏色、三維形狀、全息圖、聲音和動(dòng)作等。[14]然而,除了顯著性,即能夠?qū)⑸暾埲说纳唐坊蚍?wù)與競爭者的商品或服務(wù)區(qū)分開來,可注冊的商標(biāo)還應(yīng)當(dāng)是視覺上可以感知的標(biāo)志或可以圖示的標(biāo)志。當(dāng)無法提供視圖表述的時(shí)候,申請人可以提交商標(biāo)的樣品或者復(fù)制件。[15]盡管如此,因?yàn)閳D示以及諸如確定性等要求,非傳統(tǒng)商標(biāo)尤其是氣味標(biāo)志很難在南非獲得商標(biāo)注冊。此外,音樂可以通過例如五線譜上的音樂符號(hào)反映出來,所以有可能獲得商標(biāo)注冊。但是其他聲音標(biāo)志與氣味標(biāo)志類似,存在實(shí)踐和固有的障礙,所以很難獲得商標(biāo)注冊。[16]
盡管通過使用獲得商譽(yù)或聲譽(yù)后可以為商標(biāo)提供普通法保護(hù),注冊商標(biāo)還是為權(quán)利人提供了明顯的好處,包括:
(1)全國范圍內(nèi)的獨(dú)占性:權(quán)利人可以依靠注冊商標(biāo)來阻止他人為相同或類似的商品或服務(wù)使用或注冊同一商標(biāo),如果該注冊可能會(huì)欺騙消費(fèi)者或造成消費(fèi)者混淆,則可申請撤銷相沖突的注冊;
(2)更容易執(zhí)行:注冊商標(biāo)在南非是所有權(quán)和有效性的初步證據(jù),減少了法院程序中的舉證責(zé)任,行使權(quán)利時(shí)無需證明該商標(biāo)的聲譽(yù),無需證明首先使用了該商標(biāo);
(3)公示和威懾力:權(quán)利人可以用“注冊商標(biāo)”或其他合適的符號(hào)來表示商標(biāo)所有權(quán),向所有相關(guān)方公示所主張的權(quán)利,且注冊商標(biāo)容易通過查新檢索發(fā)現(xiàn),從而利于阻止其他企業(yè)在相同類別注冊混淆性近似的商標(biāo);
(4)有價(jià)值的資產(chǎn):出售或許可使用注冊商標(biāo)更容易,在特許經(jīng)營協(xié)議或商品銷售中使用注冊商標(biāo)更加簡單,還可以在商標(biāo)注冊簿上登記注冊商標(biāo)的許可,使被許可人有權(quán)在發(fā)現(xiàn)侵權(quán)行為時(shí)提起訴訟;
(5)便于融資:注冊商標(biāo)可以作為債務(wù)融資的擔(dān)保,從金融機(jī)構(gòu)獲得資金;
(6)海關(guān)保護(hù):使海關(guān)能夠檢查和扣押侵犯注冊商標(biāo)的假冒商品。[17]
(二)申請與審查
公司與知識(shí)產(chǎn)權(quán)委員會(huì)下轄的商標(biāo)部對商標(biāo)注冊申請進(jìn)行形式審查和實(shí)質(zhì)審查,包括對商標(biāo)顯著性的審查。從申請到注冊,整個(gè)周期大約為18個(gè)月到3年。[18]
通常,申請人獲得商標(biāo)注冊的前提是使用或者有善意使用相關(guān)商標(biāo)的意圖。然而,即使一個(gè)人不使用或不打算使用商標(biāo),仍然有可能申請商標(biāo)注冊,只要及時(shí)成立一個(gè)法人團(tuán)體并將商標(biāo)所有權(quán)轉(zhuǎn)讓給該法人團(tuán)體。在此情形,商標(biāo)申請必須附有一份證明該程序和轉(zhuǎn)讓意向的宣誓書。只有在轉(zhuǎn)讓給法人團(tuán)體并登記轉(zhuǎn)讓后,該商標(biāo)才能注冊。[19]
南非商標(biāo)申請采取所謂的“一標(biāo)一類”制度(single-class filing system),每個(gè)類別的商標(biāo)申請都應(yīng)單獨(dú)提交。[20]南非不要求商標(biāo)申請人聘請專業(yè)商標(biāo)代理人提交申請,申請人可以自己提交商標(biāo)申請。[21]但是,申請人在提交商標(biāo)申請時(shí)應(yīng)當(dāng)提供南非本地的送達(dá)地址。[22]委托當(dāng)?shù)卮砣宿k理商標(biāo)申請事務(wù)的委托書不需要公證和認(rèn)證。商標(biāo)申請中的視圖表述必須能使商標(biāo)在視覺上得到體現(xiàn)。對于立體商標(biāo)而言,可以提交單幅視圖表述,但要求可以從單幅視圖確定商標(biāo)的三維性質(zhì)。[23]對于某些非傳統(tǒng)商標(biāo),如果不能以通常的方式提供表述,可按商標(biāo)注冊主任認(rèn)為最方便的方式提交商標(biāo)的全尺寸或縮小尺寸的樣品或復(fù)制件,注冊主任也可以要求在辦公室存放任何不方便通過表述展示的商標(biāo)樣品或復(fù)制件,并以他認(rèn)為合適的方式在登記簿中登記。[24]
南非是《巴黎公約》的成員國,中國申請人可以根據(jù)《公約》第4條規(guī)定,以中國的商標(biāo)申請為基礎(chǔ)在中國商標(biāo)申請日起6個(gè)月內(nèi)向南非提出商標(biāo)申請,并享有優(yōu)先權(quán)。優(yōu)先權(quán)文件連同所需翻譯應(yīng)當(dāng)在申請后3個(gè)月內(nèi)提交。[25]2013年9月2日生效的《關(guān)于電子提交優(yōu)先權(quán)文件的通知》為及時(shí)提交優(yōu)先權(quán)文件提供了便利。在要求優(yōu)先權(quán)時(shí),南非商標(biāo)申請中所指定的商品或服務(wù)可以窄于優(yōu)先權(quán)文件中指定的范圍,而不能比優(yōu)先權(quán)文件指定范圍更寬,否則必須根據(jù)優(yōu)先權(quán)文件對商品或服務(wù)范圍進(jìn)行限縮。[26]
申請人在向商標(biāo)注冊主任辦公室提交申請后,有望在1周內(nèi)獲得申請?zhí)柡蜕暾埲铡?/p>
審查員對商標(biāo)申請進(jìn)行審查后,出具審查報(bào)告,表明接受或者拒絕該商標(biāo)申請。審查員也可能附條件地接受該商標(biāo)申請。商標(biāo)注冊主任辦公室既審查申請商標(biāo)可注冊的絕對理由,也審查申請商標(biāo)可注冊的相對理由?!渡虡?biāo)法》第9條和10條對相關(guān)理由做了詳細(xì)規(guī)定。截止到2018年12月底,商標(biāo)注冊主任辦公室通常會(huì)在申請日起7個(gè)月后發(fā)出第一次審查意見通知書。[27]
答復(fù)審查意見包括駁回意見的期限是3個(gè)月,從發(fā)文日起計(jì)算,并且可以3個(gè)月為間隔申請延長。如果申請人沒有答復(fù)也沒有申請延期的話,該申請將被視為撤回。[28]如果申請被拒絕,申請人可以進(jìn)行爭辯或者請求非正式聽證。如果申請最終被駁回,申請人可以在向商標(biāo)注冊主任請求書面理由之后3個(gè)月內(nèi)向高等法院提起上訴。[29]
如果商標(biāo)被接受,其將在南非專利公報(bào)(Patent Journal)上公布,如果沒有異議,該商標(biāo)將進(jìn)入注冊程序,并頒發(fā)注冊證書。
(三)異議及授權(quán)后程序
任何利害關(guān)系人在商標(biāo)申請于專利公報(bào)上公布之日起3個(gè)月內(nèi)可對商標(biāo)的授予提出異議。[30]異議申請可以向商標(biāo)注冊主任或者直接向高等法院提出。這一期限可以應(yīng)異議人請求進(jìn)一步延長3個(gè)月,且該期限可以通過當(dāng)事人雙方協(xié)議或向商標(biāo)注冊主任申請延長。[31]南非《商標(biāo)法》第10條列出了具體的異議理由。
具體地,商標(biāo)申請人應(yīng)當(dāng)在異議申請?zhí)峤缓蟮?個(gè)月內(nèi)通知異議人是否打算對異議進(jìn)行辯護(hù),然后在2個(gè)月內(nèi)提交爭辯意見,之后異議人有1個(gè)月的時(shí)間進(jìn)行答復(fù)。[32]然后,案件進(jìn)入聽證階段。如果異議申請向商標(biāo)注冊主任提出,當(dāng)審查進(jìn)入聽證階段時(shí),商標(biāo)注冊主任會(huì)把案件的爭議事項(xiàng)移交給位于比勒陀利亞的南非高等法院豪登分院。而對于可以快速處理的事項(xiàng),商標(biāo)注冊主任可以自己做出決定,其享有與高等法院法官同等的權(quán)力。
如果當(dāng)事人對異議決定不服,則可以向高等法院(三位法官的合議庭)或者最高上訴法院(Supreme Court of Appeal)上訴。[33]針對高等法院三人合議庭做出的決定,當(dāng)事人可以向最高上訴法院提出上訴。
商標(biāo)注冊自申請之日起受到保護(hù),每10年可續(xù)展一次。即使商標(biāo)注冊要求了例如中國商標(biāo)申請的優(yōu)先權(quán),計(jì)算10年續(xù)展期限的起始日依然是該南非商標(biāo)注冊的申請日。[34]續(xù)展請求可以在期限截止前的6個(gè)月內(nèi)提出,如果在期限截止后的1年內(nèi)提出,則需要支付額外的費(fèi)用。與一些國家的要求不同,在南非辦理續(xù)展時(shí)不需要提交使用商標(biāo)的證據(jù)。
在南非,商標(biāo)可以獨(dú)立于擁有商標(biāo)的商業(yè)主體出售或轉(zhuǎn)讓商標(biāo)。轉(zhuǎn)讓必須以書面形式進(jìn)行,轉(zhuǎn)讓協(xié)議由轉(zhuǎn)讓人(原權(quán)利人)和受讓人(新權(quán)利人)簽署。[35]通過轉(zhuǎn)讓獲得商標(biāo)權(quán)的人必須用規(guī)定的表格向公司與知識(shí)產(chǎn)權(quán)委員會(huì)申請登記為該商標(biāo)的權(quán)利人,且轉(zhuǎn)讓協(xié)議必須在轉(zhuǎn)讓生效后的12個(gè)月內(nèi)向公司與知識(shí)產(chǎn)權(quán)委員會(huì)登記,否則,需繳納一定的罰款。[36]
針對連續(xù)5年不使用的注冊商標(biāo),第三人可以向商標(biāo)注冊主任或者法院提出撤銷申請。[37]此外,南非還設(shè)置了無效程序,可以向商標(biāo)注冊主任或者法院提出。[38]不服撤銷或者無效決定,可以向上級(jí)法院上訴。
(四)局部放棄、系列商標(biāo)與善意共存
如果商標(biāo)含有《商標(biāo)法》第9條所指的無法區(qū)分的事項(xiàng),商標(biāo)注冊主任或法院在決定該商標(biāo)是否應(yīng)列入或留在注冊簿上時(shí),作為其列入或留在注冊簿上的條件,可要求權(quán)利人放棄對商標(biāo)注冊主任或法院認(rèn)為他無權(quán)獨(dú)占使用的事項(xiàng)的所有或任何部分的獨(dú)占使用權(quán)。[39]這一規(guī)定涉及的不是商標(biāo)本身是否無法區(qū)分的問題,而是商標(biāo)中包含的內(nèi)容是否缺乏這種能力。[40]通過局部放棄,其他人也可以在其商標(biāo)中使用被放棄的特征,從而不能僅就該放棄的特征的使用提出商標(biāo)侵權(quán)訴訟。但是,在對商標(biāo)是否混淆的判斷中可以考慮放棄的特征。[41]
根據(jù)《商標(biāo)申請審查指南》,當(dāng)商標(biāo)中出現(xiàn)的非顯著性文字反映在商品或服務(wù)描述中時(shí),這些文字無需放棄,因?yàn)樗鼈冿@然是描述性的,而且不能由此獲得權(quán)利。如果詞語或圖形在相應(yīng)類別中是常見的,則需要做出放棄聲明。當(dāng)詞語或圖形在注冊薄上與在先注冊商標(biāo)相關(guān)的同一類別中出現(xiàn)3次或更多次時(shí)(包括注冊商標(biāo)失效的情形),該詞語或圖形就被視為“常見”。此外,地理名稱、對大陸的描述、地圖和地球、顏色、數(shù)字、風(fēng)向、某些符號(hào)(例如#、%和@)、貨幣等,始終應(yīng)該被放棄,即使該元素在該類商品或者服務(wù)中不常見。如果就申請的商品或服務(wù)而言,相關(guān)詞語、短語、術(shù)語和圖形是貿(mào)易中合理需要的,則應(yīng)當(dāng)放棄。當(dāng)數(shù)字與“star/s”并列時(shí),整個(gè)短語應(yīng)被放棄。例如“SEVEN STARS”或“7 STARS”或“*******”,因?yàn)檫@種標(biāo)志代表了質(zhì)量的保證,權(quán)利人都應(yīng)該不受限制地自由使用。[42]
如果一注冊或申請注冊的商標(biāo)與另一以同一權(quán)利人的名義注冊或申請注冊的商標(biāo)相似,以至于不同的人就其分別注冊或擬注冊的商品或服務(wù)使用這兩個(gè)商標(biāo)可能會(huì)欺騙或造成混淆,商標(biāo)注冊主任可在任何時(shí)候要求將這些商標(biāo)作為關(guān)聯(lián)商標(biāo)登記在冊。[43]因此,如果以系列形式申請商標(biāo),商標(biāo)注冊主任將要求對商標(biāo)進(jìn)行相互關(guān)聯(lián),還可能要求與同一權(quán)利人名下的在先商標(biāo)進(jìn)行關(guān)聯(lián)。一個(gè)商標(biāo)與以同一權(quán)利人的名義注冊的任何其他商標(biāo)的關(guān)聯(lián),應(yīng)被視為與該其他商標(biāo)相關(guān)的所有商標(biāo)的關(guān)聯(lián)。[44]關(guān)聯(lián)商標(biāo)只能一起轉(zhuǎn)讓,而不能單獨(dú)轉(zhuǎn)讓,但就所有其他方面而言,它們應(yīng)被視為已注冊為單獨(dú)的商標(biāo)。[45]
南非《商標(biāo)法》還對商標(biāo)的善意共存做了規(guī)定。[46]兩個(gè)擁有類似商品或服務(wù)的近似商標(biāo)的權(quán)利人有可能同時(shí)獲得注冊,只要在后申請人的使用是誠實(shí)的且同時(shí)的。為此,申請人必須提交宣誓書,表明在申請日期之前有5年的誠實(shí)和同時(shí)使用。[47]宣誓書涉及以下幾點(diǎn):可能的混淆程度,對申請人商標(biāo)的選擇是誠實(shí)的,誠實(shí)的同時(shí)使用的程度,實(shí)際混淆以及相關(guān)不同權(quán)利人的行業(yè)性質(zhì)。[48]
如果駁回理由是因?yàn)榇嬖谠谙壬暾埢蛘咦?,申請人可以嘗試從該在先權(quán)利的權(quán)利人那里獲得書面同意。[49]商標(biāo)注冊主任對于申請人取得的同意書沒有自由裁量權(quán),必須接受該同意書。
(五)部分特殊標(biāo)志的處理
南非《商標(biāo)條例》規(guī)定,如果商標(biāo)申請包含羅馬字以外的文字或數(shù)字,必須提供該文字或數(shù)字的音譯和/或意譯;如果商標(biāo)申請中包含有非官方語言的文字,商標(biāo)注冊主任可以要求提供相應(yīng)的翻譯。[50]對于中國申請人來說,如果申請注冊的商標(biāo)中包含有中文,那么在南非申請商標(biāo)時(shí)通常需要提供翻譯。例如,第2004/07994號(hào)“中國建設(shè)銀行”(中英文加圖形)注冊商標(biāo),申請人提供了注釋(endorsement):“The Chinese characters appearing in the mark mean China Construction Bank”,即“該商標(biāo)中出現(xiàn)的漢字指中國建設(shè)銀行”。[51]
根據(jù)1990年第9號(hào)《銀行法》(Banks Act)第22(5)條,如果“BANK”一詞出現(xiàn)在所申請的商標(biāo)中,必須在審查時(shí)請求儲(chǔ)備銀行(Reserve Bank)的書面許可。
根據(jù)2017年第18號(hào)《保險(xiǎn)法》(Insurance Act)第5(9)條,如果“ASSURE”、“INSURE”或“UNDERWRITE”等字樣出現(xiàn)在申請的商標(biāo)中,必須在審查時(shí)請求獲得審慎管理局(Prudential Authority)的書面許可。
對于第33類商標(biāo)申請,商標(biāo)注冊主任辦公室會(huì)向葡萄酒和烈酒委員會(huì)(Wine and Spirits Board)發(fā)送通知。如果葡萄酒和烈酒委員會(huì)發(fā)現(xiàn)該商標(biāo)違反了1989年第60號(hào)《酒類產(chǎn)品法》(Liquor Products Act)的任何規(guī)定,其將向商標(biāo)注冊主任辦公室指出違法的性質(zhì)以及需要采取哪些適當(dāng)?shù)拇胧?。審查員在審查過程中應(yīng)當(dāng)確保考慮了葡萄酒和烈酒委員會(huì)的意見。
根據(jù)1990年第97號(hào)《金融服務(wù)委員會(huì)法》(Financial Services Board Act)第24條,如果申請商標(biāo)中含有“FINANCIAL SERVICES BOARD”、其縮寫“FSB”、對金融服務(wù)委員會(huì)的任何描述或?qū)鹑诜?wù)的指涉,必須在審查時(shí)向金融服務(wù)委員會(huì)申請書面許可。
根據(jù)2012年第19號(hào)《金融市場法》(Financial Markets Act)第4(2)條,如果申請商標(biāo)中含有“EXCHANGE ”或“SECURITIES”字樣,或?qū)鹑谑袌?、交易所或證券的任何描述或指涉,必須在審查時(shí)向證券服務(wù)注冊主任(Registrar of Securities Services)申請書面許可。
根據(jù)1998年第131號(hào)《醫(yī)療規(guī)劃法》(Medical Schemes Act)第21條,如果申請商標(biāo)中含有“MEDICAL SCHEME”或任何其他指示或涉及醫(yī)療規(guī)劃的措辭,在審查時(shí)必須要求提供申請人注冊為醫(yī)療規(guī)劃的證明。
根據(jù)1956年第24號(hào)《養(yǎng)老基金法》(Pension Funds Act)第31(1)(d)條,如果申請商標(biāo)中出現(xiàn)“PENSION FUND”或任何其他表明與養(yǎng)老基金有關(guān)的詞語,在審查時(shí)必須要求申請人提供注冊為養(yǎng)老基金的證明。
在審查第5類的商標(biāo)申請時(shí),如果有必要,審查員可以通知藥品控制委員會(huì)(Medicines Control Council)。如果藥品控制委員會(huì)發(fā)現(xiàn)該商標(biāo)違反了1965年第101號(hào)《藥品及相關(guān)物質(zhì)控制法》(Medicines and Related Substances Control Act)的任何規(guī)定,審查員應(yīng)當(dāng)將藥品控制委員會(huì)的意見傳達(dá)給申請人。[52]
注釋:
[1]中華人民共和國商務(wù)部,境外法規(guī):南非,http://policy.mofcom.gov.cn/page/nation/South_Africa.html。
[2]Trade Marks Act No. 194 of 1993.
[3]Trade Mark Regulations published under Government Notice R 578 in Government Gazette 16373 of 21 April 1995.
[4]Intellectual Property Laws Amendment Act No. 38 of 1997.
[5]Intellectual Property Laws Rationalisation Act No. 107 of 1996.
[6]Counterfeit Goods Act No. 37 of 1997.
[7]Merchandise Marks Act No. 17 of 1941.
[8]Intellectual Property Laws Amendment Act No. 28 of 2013.
[9]CIPC, Guidelines on the Examination of Trade Mark Applications: Insight into the Practice of the Office of the Registrar of Trade Marks (2019), p 2.
[10]Section 10(12) of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[11]Section 2(1) of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[12]Section 2(1) of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[13]Triomed (Pty) Ltd. v Beecham Group plc and Others, 2001 (2) SA 522 (T).
[14]CIPRO office, Guidelines with regard to the lodging of non-traditional marks, 2009 Patent Journal 460.
[15]Regulations 13(5), 13(6) of the Trade Mark Regulations 1995.
[16]Garth Kallis, The legal protection of sound, scent and colour marks in South Africa: Lessons from the European Union and the United States of America, p 44, http://etd.uwc.ac.za/xmlui/bitstream/handle/11394/6406/2822-3411-1-RV.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
[17] The Department of Trade and Industry of the Republic of South Africa (DTI): Making a Mark: An Introduction to Trade marks for Small and Medium-sized Enterprises, pp 13-14, https://www.wipo.int/export/sites/www/sme/en/documents/guides/customization/making_a_mark_sa.pdf.
[18]The Department of Trade and Industry of the Republic of South Africa (DTI): Making a Mark: An Introduction to Trade marks for Small and Medium-sized Enterprises, p 23. 也有說是18-24個(gè)月、22-26個(gè)月,24-36個(gè)月等,可能因?yàn)椴煌慕y(tǒng)計(jì)方法或者統(tǒng)計(jì)時(shí)段而不同。
[19]Section 19 of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[20]Regulation 11(3) of the Trade Mark Regulations 1995.
[21]The Department of Trade and Industry of the Republic of South Africa (DTI): Making a Mark: An Introduction to Trade marks for Small and Medium-sized Enterprises, p 26, https://www.wipo.int/export/sites/www/sme/en/documents/guides/customization/making_a_mark_sa.pdf.
[22]Section 66(1) of the Trade Mark Act 194 of 1993; Regulation 7 of the Trade Mark Regulations 1995.
[23]CIPRO office, Guidelines with regard to the lodging of non-traditional marks, 2009 Patent Journal 460.
[24]Regulation 13 of the Trade Mark Regulations 1995.
[25]Regulation 12 of the Trade Mark Regulations 1995.
[26]Shamin Raghunandan, Linda Thilivhali, John Foster and Jeremy Speres, Trademarks in South Africa, https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=06dab35d-412a-496b-b346-0b0869aefd8f.
[27]CIPC, Guidelines on the Examination of Trade Mark Applications: Insight into the Practice of the Office of the Registrar of Trade Marks (2019), p 2.也有說法是12個(gè)月左右發(fā)出審查意見通知書。
[28]Section 20(2) of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[29]Section 53(1) of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[30]Section 21 of the Trade Mark Act 194 of 1993.
[31]Shamin Raghunandan, Linda Thilivhali, John Foster and Jeremy Speres, Trademarks in South Africa, https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=06dab35d-412a-496b-b346-0b0869aefd8f.
[32]Regulation 19 of the Trade Mark Regulations 1995.
[33]Section 53 of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[34]Section 37 of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[35]Section 39 of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[36]Section 40 of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[37]Section 27(1)(b) of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[38]Sections 24, 10 of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[39]Section 15(1) of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[40](Cadbury (Pty) Ltd v Beacon Sweets & Chocolates (Pty) Ltd and Another 2000 (2) SA 771 (SCA)).
[41]Hollywood Curl (Pty) Ltd v Twins Products (Pty) Ltd (1) 1989 1 SA 236 (A).
[42]CIPC, Guidelines on the Examination of Trade Mark Applications: Insight into the Practice of the Office of the Registrar of Trade Marks (2019), pp 89-92.
[43]Section 30(1) of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[44]Section 30(3) of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[45]Section 30(4) of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[46]Section 14 of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[47]CIPC, Guidelines on the Examination of Trade Mark Applications: Insight into the Practice of the Office of the Registrar of Trade Marks (2019), p 32.
[48]Alex Pirie & Sons Limited (1933) 50 RPC 147.
[49]Sections 10(14), (15) of the Trade Marks Act 194 of 1993.
[50]Regulation 14 of the Trade Mark Regulations 1995.
[51]CIPC, Guidelines on the Examination of Trade Mark Applications: Insight into the Practice of the Office of the Registrar of Trade Marks (2019), p 86.
[52]CIPC, Guidelines on the Examination of Trade Mark Applications: Insight into the Practice of the Office of the Registrar of Trade Marks (2019), pp 16-20.
相關(guān)閱讀:
企業(yè)海外知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與布局系列文章(一)│ 英國商標(biāo)注冊制度詳解
企業(yè)海外知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與布局系列文章(二)│ 印度商標(biāo)維權(quán)路徑探析
企業(yè)海外知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與布局系列文章(三)│ 印度專利申請加快審查途徑介紹
企業(yè)海外知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與布局系列文章(四)│ 美國專利申請加快審查簡介
企業(yè)海外知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與布局系列文章(五)│ 歐洲單一專利和統(tǒng)一專利法院制度介紹(上)
作者:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:郭小軍 中國貿(mào)促會(huì)專利商標(biāo)事務(wù)所
編輯:IPRdaily王穎 校對:IPRdaily縱橫君
注:原文鏈接:企業(yè)海外知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與布局系列文章(六)| 南非商標(biāo)保護(hù)的主要路徑(上)(點(diǎn)擊標(biāo)題查看原文)
與光同行!2021年中國“40位40歲以下企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)精英”榜單揭曉
426.cn Academy | 課程安排及講師大公開!初級(jí)技術(shù)經(jīng)紀(jì)人培訓(xùn)課程開課僅剩2周......
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識(shí)產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來自于中國、美國、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個(gè)國家和地區(qū)的高科技公司及成長型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識(shí)產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé)人,還有來自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機(jī)構(gòu)的全球近100萬用戶(國內(nèi)70余萬+海外近30萬),2019年全年全網(wǎng)頁面瀏覽量已經(jīng)突破過億次傳播。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://jupyterflow.com
灣區(qū)知識(shí)產(chǎn)權(quán)故事 | 《小鵬快跑》精簡版視頻已上線!
今日下午2:30線上培訓(xùn)!專利及商業(yè)秘密風(fēng)險(xiǎn)管理體系的構(gòu)建與實(shí)施
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧